Kürtçe Dilini Çözümlemek

Kürt dilinin geçmişte yaşayan ve halen birçok coğrafi bölgelerde yaşatılan, dil oluşturacak şekilde geniş bir sözcük hazinesi ve zengin bir gramer yapısının olması bu dili bilmeyenler için bilmeyi gelişen kültür etkileşiminden dolayı gerekli kılmaktadır.

Kürtçeyi bilmek için de Kürt dili konusunda araştırma yapan, bu dili anadili olarak konuşan, Kürt dili konusunda kendini yetiştirmiş bilgin Çevirmen gerektirir. Kürt dilinin anlaşılması anlamlandırılması en önemlisi resmi evraklar için Kürtçe tercüme kaçınılmaz olmuştur.

Kürtçe tercüme  için dilin içerisinde geçen her sözcüğün gramer kuralları çerçevesinde hiçbir ayrıntı atlatılmadan birebir çevirisi yapılmalıdır. Sağlıklı ve verimli bir bilgi ancak çarptırılmadan ekleme ve çıkarsama yapılmadan bilginin en doğru şekilde aktarılması Kürtçe tercüme  işleminde dil bilgisinin aktarılması açısından da önem taşır.
Tercüme Tercüman günümüz öncesinden ve günümüzde etkinliği koruyan bir faaliyet olmaktadır. Dünya üzerinde yaşamış ve halen yaşayan farklı coğrafi bölgelerde halen kullanma alanı bulunan her dil için Kürtçe Tercümanlık olmazsa olmaz bir uğraş alanı olmaktadır.

Dil öğrenmek isteyen veya mevcut dildeki kaynakların araştırılması ve yorumlanması gerektiren tüm faaliyetlerde çeviri yapma, yorumlama, bilgi aktarma ve yüksek bilgi yolu için gerekli görülmektedir. Hangi dil öğrenmek ve anlamak istenirse istensin bu faaliyetlerden muhakkak yararlanılmaktadır.
İşte bu da gösteriyor ki bil dil için çeviri yapma, Kürtçe çeviri etme dil alanında uzmanlık gerektiren bir faaliyettir. Dili öğrenmek, dildeki mevcut olan kaynakların araştırılması anlamlandırılması ve amacına uygun kullanılması için bu faaliyetlerden en azami şekilde istifade edilmelidir.